»Wiedergabe dessen, was der Urtext zu sagen suchte«
Kriterien zur Übertragung der lateinischen Orationen ins Deutsche für das Messbuch 1975
Abstract: HlD 73 (2019) 197–206
Ziel der Übersetzung von liturgischen Texten gemäß der ersten Übersetzerinstruktion war, dass die Feiernden die Texte in der jeweiligen Muttersprache mitvollziehen können. Dafür mussten Kriterien entwickelt und Erfahrungen gesammelt werden.
Dipl.-Theol. Thomas Kohler ist Pastoralreferent im Bistum Augsburg und als Diözesan- und Einsatzreferent für Pastoralreferenten*innen tätig. Er promoviert an der Uni Fribourg über die Entstehung des deutschen Messbuches 1975.